Foreigners who come to Macedonia need to be aware of the fact that Macedonians tend to use imperative commands more often than people in many other languages. Understanding this common practice helps prevent personal offense.
Very often the word “please” is taken for granted, and the imperative command could seem abrupt or even rude. It does not mean the Macedonians are insensitive. Words of courtesy are simply left implied rather than spoken.
Macedonians do not mean it as an offence or a demonstration of a bossy attitude; it is a mere reflection of their language.
For example, instead of saying, “Could you sign here please?” Macedonians simply say, “Sign here,” without any intention of offending the other person. Courtesy should be looked for in the tone of voice and facial expressions.
Often this practice spills over into Macedonian behavior when speaking other languages. Heavily influenced by thinking in their mother tongue, the literal translation can be even more disconcerting for the uninitiated ear when they hear it coming at them in a language they already speak and understand.
When you find yourself inexplicably on the receiving end of seemingly rude remarks, please take into account the nuances of language and cultural practice before you take offense.






















No comments yet.